Building Up to the Production Phase
Translating the New Testament in Papua New Guinea is, for most, a lifetime endeavor. Angela and I started learning the language and culture of the Somau Garia people in the late 1990s. Life in the late nineties was analog, so language learning was done with a little notebook and a cheap Bic ink pen. Photos were developed from my 35mm Ricoh SLR camera. Evenings were spent reading to our children from printed books, like Lord of the Rings or The Chronicles of Narnia. Computer work was done at desktop computers in the city of Madang, at the Barton McElroy Translation Center.

Much has changed since then. Technology has provided better solar panels, batteries, and communications. Life is digital. The cell tower a mile, line of sight from our house on the slopes of Mount Somau allow us to access internet, email, etc. while in the village. Laptop computers last all day on a single charge. Software has made the task more efficient.
Production by the Numbers
After the pandemic we entered the most productive phase of translation we have known in 28 years. In 2022 – 2023 we brought Luke’s Gospel and his history, Acts of the Apostles, through all the checks necessary to print and circulate those books. Those two books comprise about 27% of the New Testament. During those years the Lord added many young people to our team, many of whom revived and pushed the literacy program forward, writing and producing Somau Garia reading materials and primers.

In 2024 we brought 1 & 2 Thessalonians, 1 & 2 Timothy, Titus, Philemon, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1,2, & 3 John (13 books comprised of 1039 verses comprising 13% of the New Testament) through the checks necessary to print and distribute those books.
By March, 2025, we had checked Matthew’s Gospel, comprised of 1071 verses or 13.46% of the New Testament through the checks necessary to print and distribute that book.
As I write this post, Romans is in process and is scheduled to be checked in June. John’s Gospel is on the schedule for late this year–a further 16.5% of the New Testament.
Giving Meaning to the Numbers
But Bible translation is not simply a matter of managing data and producing material. Bible translation is about building people through education in using the Scriptures. It is about showing them how to follow Jesus as his disciples. This ministry equips local leaders to use the Bible in their churches, communities, and families. Translation is concerned with transformation.

The further we move toward the finish line, the more we see this kind of godly, positive change happening. God the Father, through Jesus Christ, by the Holy Spirit, is raising up a generation of world changers, compelled by the love of Christ, to take God’s word to their people.
For example, two of the young men on the translation team were once, not all that long ago, feared for their violent, murderous behavior. These young men were children when Angela and my children were growing up in the village. Over the years, being exposed to God’s word in their heart language (the various portions made available bit by bit), they began to soften to the message of the gospel. Our head translator confronted them and then invited them to follow Jesus. They both surrendered to the light and life found in Jesus.
One of them is a firebrand preacher. He memorizes Scripture and passionately preaches. The other is meek and gentle and draws others through kindness and grace. Both are deeply committed to helping us finish the translation of the Somau Garia New Testament.

Please Pray With Us
Angela and I would appreciate your prayers as we move toward the completion of the Somau Garia New Testament. As you pray, please pray:
- Pray that we will be wise and discerning in our oversight of the translation program
- Pray that we will be well provisioned in the coming months:
- Spiritually for
- inner resources to both grow and remain spiritually vital throughout the intensity of the coming months
- Physically for
- healthy bodies, protection from sickness or injury
- Psychologically for
- flexibility through almost continual transition and travel
- peace in each situation
- Financially for
- adapting to the inflation Americans have known over the last few years
- travel expenses
- the coming expenses involved in printing the Somau Garia New Testament (in 2027)
- Spiritually for
- Thank God for loving us and providing for our deepest need: to have our sin dealt with and to be reconciled to Him.
Thank You
Angela and I appreciate you giving your valuable time to reading through this brief update. Thank you for taking the time. Thank you also for praying. It makes a difference.
Click here for a Photo Gallery of Uria Village